Пользователь
chikishevaoe
Комментарии в проектах
Комментарии в публикациях
Ссылки на нормативные документы в проектной документации
Здравствуйте.
Подскажите пожалуйста, если в текстовой части раздела кроме ссылок на СП, ФЗ, акты и пр. есть ссылки на ГОСТ (металлические профили, сталь, бетон и т.д.) нужно ли в перечене нормативных ссылок приводить данные документы (по тексту порядка 50-70 такие ссылок - именно 50 разных ГОСТ)?
Если в тексте документа уже приведено полное обозначение и наименование стандарта, то допустимо ли данный документ не приводить в список нормативных ссылок и при этом после первого его полного упоминания в тексте, далее по тексту ссылаться только на его обозначение?
30 мая 2023 в 05:56
Вопросы по оформлению проектной документации: изображения, примечание, аннулирование листов
Добрый день.
Подскажите пожалуйста, если на листе выполнен план и к нему разрезы, узлы (сечения, виды). В основной надписи в графе 4 нужно указывать наименования всех изображений "План выработки на отметке ХХХ. Разрезы 1-1...3-3. Узлы А-В" или достаточно указать "План выработки на отметке ХХХ".
Получается по ведомости:
лист 1: Общие данные
лист 2: План выработки на отметке ХХХ. Разрезы 1-1...3-3. Узлы А-В
лист 3: План выработки на отметке УУУ. Разрезы 1-1...3-3. Узлы А-В
Но на каждом листе свои разрезы и свои узлы, которые уникальны только для своего плана
28 апреля 2020 в 11:02
Как должна оформляться проектная документация, полученная от субподрядчиков?
Здравствуйте, помогите разобраться с оформлением ПД частично и полностью разработанной иностранным субподрядчиком. Опуская юридические тонкости и прочее остается: российская организация разрабатывает большой проект, который пройдет на ГГЭ:
1. Некоторые тома в ПД полностью разработаны иностранной компанией. Предполагается, что при передаче документации от субподрядчика к генпроектировщику тома будут полностью переведены на русский язык, в ИУЛ будут проставлены Ф.И.О. разработчиков и дата, живую подпись за всех поставит ГИП (РФ), также к данным томам будет разработано 2 титульных листа (генпроектировщик и субподрядчик - перевод на русский).
2. Сосем не понятно, как быть с томами, которые разрабатываются совместно (главами, либо разделами) русский-английский. Как их оформлять? Переводить на русский и выполнять к примеру другим текстовым шрифтом (сноска в примечании о том, кем разработан данная глава, раздел, подраздел и т.д.)? Или делить том на 2 колонки (либо конкретный раздел), где приводит исходный английский вариант и русский перевод? ИУЛ будет оформляться совместный, титульных листа 2.
21 февраля 2019 в 16:19
Андрей, есть постановление Правительства РФ от 17 сентября 2018 г № 1096, в соответствии с ним последние изменения в постановлении №87 начинают действовать с 19 марта 2019 г.
6 февраля 2019 в 12:25